Roczny kurs prawa i tłumaczeń prawniczych, edycja 2017/2018 (j. niemiecki)

Jesteś tutaj

Data szkolenia: 
Od sob., 2017-10-21 10:00 do sob., 2018-06-09 17:00
Miejsce: 

Warszawa, Belwederska 26/30 (hotel Hera) zobacz lokalizację

Cena: 
3800 zł; do 7 października tylko 3300 zł!

Roczny kurs prawa i tłumaczeń prawniczych (jęz. niemiecki)

Taby

Informacje o kursie
Cele kursu: 

Podczas kursu nauczysz się:

  • czytać teksty prawnicze bez obaw, a za to ze zrozumieniem,
  • używać źródeł prawniczych, by samodzielnie pogłębiać swoją wiedzę i wyszukiwać wiarygodne informacje,
  • posługiwać się językiem prawniczym (polskim i niemieckim),
  • tłumaczyć teksty prawnicze zgodnie z zasadami sztuki,
  • rozwiązywać problemy tłumaczeniowe i stosować strategie odpowiednie dla przekładu prawniczego,
  • posługiwać się narzędziami informatycznymi (CAT) w tłumaczeniu prawniczym.

Kurs da Ci solidne, rzetelne podstawy do tłumaczenia tekstów prawniczych. Zajęcia prowadzi ekspertka, tłumaczka z doświadczeniem w prowadzeniu takich kursów. Jeśli interesuje Cię przekład prawniczy (a także jeśli planujesz zostać tlumaczem przysięgłym), kurs będzie dla Ciebie strzałem w dziesiątkę.

Tu przeczytasz opinie osób, które dotychczas uczestniczyły w naszych kursach: kliknij >

Dla kogo przeznaczony jest kurs: 

Kurs ten będzie dla Ciebie idealny, jeśli:

  • ukończyłaś/eś studia tłumaczeniowe i chcesz specjalizować się w przekładzie prawniczym, ale nie masz jeszcze większego doświadczenia w tej dziedzinie;
  • masz już doświadczenie w tłumaczeniach prawniczych (np. w pracy tłumaczysz umowy i podobne dokumenty), ale nie czujesz się pewnie, bo nie masz warsztatowego przygotowania do takiej pracy;
  • pracujesz jako tłumacz tekstów prawniczych, ale czujesz, że brakuje Ci wiedzy o prawie;
  • masz wykształcenie prawnicze, świetnie znasz język niemiecki i chcesz poznać warsztat tłumacza;
  • rozważasz w przyszłości zostanie tłumaczem przysięgłym.
Co otrzymują uczestnicy: 

W cenie kursu otrzymasz:

  • komplet starannie opracowanych materiałów na każde zajęcia warsztatowe,
  • stały dostęp do platformy e-learningowej, gdzie przechowywane są wszystkie dodatkowe materiały i zasoby (przez cały okres kursu i 3 miesiące po jego zakończeniu),
  • drobny poczęstunek podczas zajęć (napoje zimne i gorące, ciasteczka, owoce),
  • certyfikat uczestnictwa w kursie.

Jeśli wolisz, możesz zapłacić za kurs w ratach. Napisz w formularzu zgłoszeniowym, że wybierasz taką opcję. Szczegóły ustalimy indywidualnie.

Program kursu
Program kursu: 

Kurs obejmuje ponad 180 godzin lekcyjnych.

Kurs składa się z następujących elementów:

STACJONARNIE

  • praktyczne warsztaty z tłumaczenia tekstów prawniczych – spotkania po 6 godzin lekcyjnych (od godz. 10:00 do 15:00) – łącznie aż 84 godziny lekcyjne
  • zajęcia z zastosowania narzędzi CAT podczas kursu i ogólnie w tłumaczeniu tekstów prawniczych – łącznie 10 godzin lekcyjnych 
  • spotkanie z ekspertem – sesja pytań i odpowiedzi dot. egzaminu na tłumacza przysięgłego – 2 godziny lekcyjne pod koniec kursu, kiedy już wiesz dokładnie, o co chcesz spytać

ONLINE

  • wykłady z prawa – proste, klarowne i ciekawe objaśnienia najważniejszych zagadnień – łącznie 48 godzin lekcyjnych nagrań
  • praktyczne przykłady – historie o tym, jak zagadnienia omawiane w wykładach mają wpływ na codzienne życie – łącznie 16 godzin nagrań
  • quizy – internetowe testy, które pozwolą Ci sprawdzić, ile zapamiętałeś z wykładów
  • glosariusze – zestawienia terminologiczne (słowniczki), dzięki którym poznasz słowa i zwroty do zastosowania w tłumaczeniu – łącznie ponad 1000 terminów i kolokacji
  • instruktaże dot. narzędzi CAT – filmiki, które pomogą Ci maksymalizować korzyści z kursu poprzez stosowanie narzędzi do wspomagania tłumaczenia
  • teksty z egzaminów na tłumacza przysięgłego – możliwość zmierzenia się z autentycznymi materiałami egzaminacyjnymi i realistycznego ocenienia swoich szans na egzaminie – łącznie 15 tekstów
  • praktyczny poradnik dotyczący zawodu tłumacza przysięgłego i egzaminu na tłumacza przysięgłego – sprawdź, czy to coś dla Ciebie

Każdy z tych elementów dostępny jest przez cały kurs. Możesz obejrzeć film dowolną liczbę razy, pobrać każdy glosariusz na dysk itp. 

ZAGADNIENIA MERYTORYCZNE

Kurs obejmuje następujące tematy:

  • wstęp – podstawy nauki o prawie 
  • prawo cywilne
  • postępowanie w sprawach cywilnych
  • prawo karne
  • postępowanie w sprawach karnych
  • prawo spółek handlowych
  • prawo konkurencji
  • prawo pracy
  • prawo podatkowe
  • prawo Unii Europejskiej

Jeśli wolisz, możesz zapłacić za kurs w ratach.  Napisz w formularzu zgłoszeniowym, że wybierasz taką opcję. Szczegóły ustalimy indywidulanie.

W miarę dostępości miejsc możesz zapisać się na wybrane bloki, a nie na cały kurs. Aby dowiedzieć się, jakie ceny obowiązują w takiej sytuacji, napisz do nas na adres: info@textem.com.pl - zapraszamy!