TexteM offers impeccable quality in legal and specialist translation and interpreting, including certified ("sworn") services. In all the work we do, we are guided by three principles:
Top professional quality of translated documents
A lawyer by education, a sworn translator, and author of bestselling books on legal translation, Anna Konieczna–Purchała is in charge of ensuring the quality of English-language services. An experienced translator and interpreter and head of the School of German Law at the University of Warsaw, Maria Szpor oversees the German-language services. Dedicated linguist are in charge of quality assurance at every stage of the process, in every language pair. All the members of our team continue honing their professional skills via the training options at our School for Translators.
We value our Clients’ time and always make timeliness a priority. By working with a large and diverse team of translators, interpreters, and proof-readers, we are able to provide legal and specialist translation services in a timely manner even to very tight deadlines.
Convenience of our Clients
We understand how busy our Clients are. We strive to make their lives easier, and so we provide a complete and coordinated service, ensuring maximum efficiency. The Client receives translated documents of impeccable quality with a minimum of engagement on the Client’s part.
Our main working languages are: Polish, English, German, French, Russian, Italian, Danish, Dutch, Spanish, Hungarian, Czech, and Romanian. Services in other languages are available on demand.
Our areas of specialization are:
We offer excellence in:
- translation services, including certified (“sworn”) translation,
- proofreading and editing services, including by native speakers,
- consecutive interpreting,
- simultaneous (conference) interpreting,
- customized interpretation services.
We are fascinated by words and languages. We love translating; we chose our profession very carefully. We are happy to be helping people communicate.