Nowa edycja kursu Trening przed egzaminem na tłumacza przysięgłego (EN, wiosna 2025) - nie zwlekaj z zapisem! Promocja trwa tylko do 13 stycznia! ZOBACZ TERAZ

Profesjonalizm to stały rozwój.

Odnieś sukces na rynku tłumaczeń!

Rozwijaj się dzięki szkoleniom. Zyskaj nowe umiejętności i pewność siebie. Ucz się od ekspertów w życzliwej atmosferze. Zdobądź prestiż i mocną pozycję na rynku!

Zapisz się teraz!

Internetowy roczny kurs prawa i tłumaczeń prawniczych (EN, 2025)

Internetowy roczny kurs prawa i tłumaczeń prawniczych (DE, 2025)

Tłumaczenia medyczne: od podstaw ku biegłości (edycja 2025)

Dziś polecamy

Tłumaczenie tekstów z zakresu medycyny sądowej (EN) – wersja do pracy własnej

Trening przed egzaminem na tłumacza przysięgłego (EN, wiosna 2025)

Internetowy kurs tłumaczeń ustnych (EN, wiosna 2025)

Chcesz rozgryźć egzamin
na tłumacza przysięgłego?

W 10 tygodni przekonamy cię, że egzamin nie gryzie!

.

Szczerze, bez wahania, bardzo polecam!

Moje „uzależnienie” od szkoleń w Textemie zaczęło się w 2015 r., gdy zapisałam się na prowadzony zdalnie przez dr Annę Konieczną-Purchałę roczny kurs prawa i tłumaczeń prawniczych - i trwa niezmiennie do dziś. Dżentelmeni wprawdzie o pieniądzach nie rozmawiają, bo nie wypada, ale zadowolenie klienta z jakości tłumaczenia specjalistycznego przekłada się na kolejne zlecenia i kolejne polecenia. Myślę, że dotyczy to wszystkich kursantek i kursantów Textemu. Szczerze i bez wahania bardzo polecam!

Teresa Czogała-Koczy, tłumaczka przysięgła języka angielskiego

Pełen profesjonalizm i najwyższa jakość

W Textemie szkolę się od lat, współpracuję też z biurem tłumaczy Textem jako tłumaczka. To moim zdaniem najlepsza szkoła dla tłumaczy na rynku. Pełny profesjonalizm i najwyższa jakość. A co najważniejsze, wspaniały zespół ludzi. Współpraca z Textemem to zaszczyt i przyjemność!

Monika Janik, tłumaczka przysięgła języka angielskiego

Wsparcie mertytoryczne i techniczne oraz… zrozumienie

Textem to dla mnie firma przedsiębiorczych kobiet. Miejsce, w którym mogę liczyć na wsparcie merytoryczne i techniczne, ale również na (nie)zwykłe ludzkie zrozumienie.

Magda Szewciów, tłumaczka przysięgła języka angielskiego

Sprawdź nasze

13 lat doświadczenia