` Strona główna - TexteM - szkoła dla tłumaczy i biuro tłumaczeń w Warszawie: tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia uwierzytelnione

Naprzód, gadżeciarze! Technologia cyfrowa w pracy tłumaczy ustnych

Podczas tego szkolenia:
  • poznasz najnowsze narzędzia wspierające warsztat tłumacza podczas ćwiczeń, w biurze i u klienta;
  • dowiesz się, jak podnieść jakość, szybkość i wygodę swojej pracy dzięki odpowiedniemu oprogramowaniu i sprzętowi;
  • skomponujesz swój własny zestaw technologiczny, dostosowany do Twojego profilu pracy.
Więcej
Naprzód, gadżeciarze! Technologia cyfrowa w pracy tłumaczy ustnych

Stacjonarny roczny kurs prawa i tłumaczeń prawniczych (DE) (2019/2020)

Kurs składa się z następujących elementów:

STACJONARNIE

  • praktyczne warsztaty z tłumaczenia tekstów prawniczych – spotkania po 6 godzin lekcyjnych (od godz. 10:00 do 15:00) – łącznie aż 90 godzin lekcyjnych

ONLINE

  • wykłady z prawa – proste, klarowne i ciekawe objaśnienia najważniejszych zagadnień – łącznie ok. 30 godzin lekcyjnych nagrań
  • quizy – internetowe testy, które pozwolą Ci sprawdzić, ile zapamiętałeś z wykładów
  • glosariusze – zestawienia terminologiczne (słowniczki), dzięki którym poznasz słowa i zwroty do zastosowania w tłumaczeniu – łącznie ponad 1000 terminów i kolokacji
  • instruktaże dot. narzędzi CAT – filmiki, które pomogą Ci maksymalizować korzyści z kursu poprzez stosowanie narzędzi do wspomagania tłumaczenia
  • praktyczny poradnik dotyczący zawodu tłumacza przysięgłego i egzaminu na tłumacza przysięgłego – sprawdź, czy to coś dla Ciebie
Każdy z tych elementów dostępny jest przez cały kurs. Możesz obejrzeć film dowolną liczbę razy, pobrać każdy glosariusz na dysk itp.

ZAGADNIENIA MERYTORYCZNE

Kurs obejmuje następujące tematy:
  • wstęp – podstawy nauki o prawie
  • prawo cywilne
  • postępowanie w sprawach cywilnych
  • prawo karne
  • postępowanie w sprawach karnych
  • prawo spółek handlowych
  • prawo konkurencji
  • prawo pracy
  • prawo podatkowe
  • prawo Unii Europejskiej
Jeśli wolisz, możesz zapłacić za kurs w ratach.  Napisz w formularzu zgłoszeniowym, że wybierasz taką opcję. Szczegóły ustalimy indywidualnie. W miarę dostępności miejsc możesz zapisać się na wybrane bloki, a nie na cały kurs. Aby dowiedzieć się, jakie ceny obowiązują w takiej sytuacji, napisz do nas na adres: info@textem.com.pl - zapraszamy!
Więcej
Stacjonarny roczny kurs prawa i tłumaczeń prawniczych (DE) (2019/2020)

Stacjonarny roczny kurs prawa i tłumaczeń prawniczych (EN) (2019/2020)

Kurs składa się z następujących elementów:

STACJONARNIE

  • praktyczne warsztaty z tłumaczenia tekstów prawniczych – spotkania po 6 godzin lekcyjnych (od godz. 10:00 do 15:00) – łącznie aż 90 godzin lekcyjnych

ONLINE

  • wykłady z prawa – proste, klarowne i ciekawe objaśnienia najważniejszych zagadnień – łącznie ok. 30 godzin lekcyjnych nagrań
  • quizy – internetowe testy, które pozwolą Ci sprawdzić, ile zapamiętałeś z wykładów
  • glosariusze i prezentacje terminologiczne – zestawienia, dzięki którym poznasz słowa i zwroty do zastosowania w tłumaczeniu – łącznie ponad 1000 terminów i kolokacji
  • instruktaże dot. narzędzi CAT – filmiki, które pomogą Ci maksymalizować korzyści z kursu poprzez stosowanie narzędzi do wspomagania tłumaczenia
  • teksty z egzaminów na tłumacza przysięgłego – możliwość zmierzenia się z autentycznymi materiałami egzaminacyjnymi i realistycznego ocenienia swoich szans na egzaminie
  • praktyczny poradnik dotyczący zawodu tłumacza przysięgłego i egzaminu na tłumacza przysięgłego – sprawdź, czy to coś dla Ciebie
Każdy z tych elementów dostępny jest przez cały kurs. Możesz obejrzeć film dowolną liczbę razy, pobrać każdy glosariusz na dysk itp.

ZAGADNIENIA MERYTORYCZNE

Kurs obejmuje następujące tematy:
  • wstęp – podstawy nauki o prawie
  • prawo cywilne
  • postępowanie w sprawach cywilnych
  • prawo karne
  • postępowanie w sprawach karnych
  • prawo spółek handlowych
  • prawo konkurencji
  • prawo pracy
  • prawo podatkowe
  • prawo Unii Europejskiej
Jeśli wolisz, możesz zapłacić za kurs w ratach.  Napisz w formularzu zgłoszeniowym, że wybierasz taką opcję. Szczegóły ustalimy indywidulanie. W miarę dostępności miejsc możesz zapisać się na wybrane bloki, a nie na cały kurs. Aby dowiedzieć się, jakie ceny obowiązują w takiej sytuacji, napisz do nas na adres: info@textem.com.pl - zapraszamy!
Więcej
Stacjonarny roczny kurs prawa i tłumaczeń prawniczych (EN) (2019/2020)

Znajdź kurs dla siebie

Naprzód, gadżeciarze! Technologia cyfrowa w pracy tłumaczy ustnych (jęz. polski)

W czw. 13 czerwca 2019 od godz. 00:00 do 12:00

platforma e-learningowa dlatlumaczy.pl + webinaria (GoToMeeting)

Nieruchomości dla tłumaczy (Polska i Wielka Brytania) (jęz. angielski)

Od sob. 1 czerwca 2019 00:00 do niedz. 30 czerwca 2019 00:00

platforma e-learningowa dlatlumaczy.pl + webinaria (GoToMeeting)

Stacjonarny roczny kurs prawa i tłumaczeń prawniczych (DE) (2019/2020) (jęz. niemiecki)

Od sob. 5 października 2019 10:00 do sob. 23 maja 2020 15:00

Warszawa, ul. Belwederska 26/30

PRAKTYCZNY

Czytaj dalej

Stacjonarny roczny kurs prawa i tłumaczeń prawniczych (EN) (2019/2020) (jęz. angielski)

Od sob. 5 października 2019 10:00 do sob. 23 maja 2020 15:00

Warszawa, ul. Belwederska 26/30

PRAKTYCZNY

Czytaj dalej

tło wykresy

Nasi partnerzy:

przewiń do góry