Przeszukaj biblioteczkę tłumacza
Odcinek 4: Przygotowanie do ustnej części egzaminu na tłumacza przysięgłego
Odcinek 3: Przygotowanie do pisemnej części egzaminu na tłumacza przysięgłego
Tłumaczenie ustne – zasobnik (pamięć, notacja, stres, ćwiczenia!)
Odcinek 2: Egzamin ustny
Odcinek 1: Egzamin pisemny
Rozgryź egzamin na tłumacza przysięgłego!
Dziś polecamy
Zdaj egzamin
Kurs przygotowujący do egzaminu Diploma in Translation (DipTrans), edycja 2024
Praktyczny
Internetowy roczny kurs prawa i tłumaczeń prawniczych (EN, 2024/25)
Zdaj egzamin
Internetowy kurs tłumaczeń ustnych (DE, 2024/25)
Poznaj naszych wykładowców
Małgorzata Neścioruk-Maniciak
Tłumaczka medyczna z mikrospecjalizacją w farmacji i genetyce. Pracuje z językiem angielskim i niderlandzkim. Ukończyła Biotechnologię na UMK w Toruniu. Absolwentka Studiów podyplomowych kształcenia tłumaczy specjalistycznych oraz Poprawnej polszczyzny dla tłumaczy, korektorów i post-edytorów na UAM w Poznaniu. Założycielka biura tłumaczeń medycznych…
Michał Szcześniewski
Konsultant, redaktor i tłumacz. Zjadł zęby na tłumaczeniach pisemnych i ustnych w doradztwie podatkowym, a także w ubezpieczeniach, w których pracował również jako główny specjalista.
Magdalena Solak-Michałkiewicz
Tłumaczka przysięgła języka angielskiego (TP89/13), a także tłumaczka ustna i pisemna języka angielskiego i włoskiego od 2002 roku. Prowadzi bieżącą obsługę warszawskich kancelarii prawnych w zakresie tłumaczeń zwykłych i uwierzytelnionych, a także tłumaczeń ustnych konsekutywnych, towarzyszących i szeptanych przy spotkaniach biznesowych oraz w…