Przeszukaj biblioteczkę tłumacza
Odcinek 5. Zaprzysiężenie na tłumacza przysięgłego
Odcinek 4: Przygotowanie do ustnej części egzaminu na tłumacza przysięgłego
Odcinek 3: Przygotowanie do pisemnej części egzaminu na tłumacza przysięgłego
Tłumaczenie ustne – zasobnik (pamięć, notacja, stres, ćwiczenia!)
Odcinek 2: Egzamin ustny
Odcinek 1: Egzamin pisemny
Dziś polecamy
Praktyczny
Internetowy kurs tłumaczeń ustnych (EN, wiosna 2025)
Ekspercki
Tłumaczenie tekstów z zakresu medycyny sądowej (EN) – wersja do pracy własnej
Zdaj egzamin
Internetowy kurs tłumaczeń ustnych (DE, 2024/25)
Poznaj naszych wykładowców
Bolesław Matuszewski
Adwokat, Partner kancelarii prawnej BMG Adwokaci Matuszewski Grzelak spółka partnerska. Członek Izby Adwokackiej w Warszawie. W swojej praktyce zawodowej zajmuje się głównie prawem środowiskowym, cywilnym oraz administracyjnym. Ukończył z wyróżnieniem studia prawnicze na Wydziale Prawa i Administracji Uniwersytetu Warszawskiego oraz studia w Centrum Prawa…
Anna Konieczna-Purchała
Tłumaczka przysięgła i nauczycielka tłumaczeń. Absolwentka studiów prawniczych (UŚ) oraz lingwistycznych (UW). Uzyskała także stopień Master of Science z zakresu socjologii na Uniwersytecie Oksfordzkim, a w 2012 r. doktoryzowała się w tej dziedzinie. W roku 2010 została tłumaczką przysięgłą (wpisana na listę Ministerstwa Sprawiedliwości pod numerem…
Sean Gasper Bye
Sean Gasper Bye jest tłumaczem literatury polskiej na język angielski. Tłumaczył m.in. książki Lidii Ostałowskiej, Filipa Springera, Małgorzaty Szejnert i Szczepana Twardocha. Z pochodzenia jest Amerykaninem, a studiował na University College London i w School of Oriental and African Studies. Przez pięć lat zajmował się promocją literatury w Instytucie…