Jak sporządzać tłumaczenia poświadczone dokumentów? / Wie fertigt man beglaubigte Übersetzungen von Urkunden an?

Autorzy: Karsten Dahlmanns, Artur Dariusz Kubacki

Wydawnictwo Biuro Tłumaczeń KUBART, Chrzanów 2014, s. 616.

Kolejna publikacja, które może bardzo przydać się osobom myślącym o egzaminie na tłumacza przysięgłego – tym razem z języka niemieckiego.

Książka zawiera tłumaczenia 170 dokumentów polskich i niemieckich, w tym głównie takich dokumentów, jakie typowo tłumaczą tłumacze przysięgli. Komentarze w przypisach przedstawiają inne mozliwości tłumaczenia niż te zawarte w tekście głównym. Autorzy przypominają też zasady i metodologię sporządzania tłumaczeń uwierzytelnionych.

Dr hab. Artur Dariusz Kubacki, jeden z dwóch autorów publikacji, jest członkiem Państwowej Komisji Egzaminacyjnej w Ministerstwie Sprawiedliwości i jednym z najbardziej cenionych ekspertów w zakresie przekładu uwierzytelnionego w Polsce.

Książke dostępna jest na stronie Biura Tłumaczeń KUBART.

Wróć do kategorii