Tłumaczenie dokumentów w spółkach – zapraszamy na nagranie wykładów Łucji Biel! ZOBACZ TERAZ

Praktyczny

Niezbędnik biznesowy tłumacza

PL /
/
Online

Prowadzący

Marta Stelmaszak-Rosa

Najważniejsze cele, jakie osiągniesz

Webinarium „Niezbędnik biznesowy tłumacza” to omówienie najważniejszych zagadnień i strategii biznesowych, które przydają się w prowadzeniu własnej działalności, ze szczególnym uwzględnieniem warunków branży tłumaczeniowej.

Webinarium ma na celu przedstawienie zagadnień z zakresu biznesu i przedsiębiorczości związanych z prowadzeniem własnej działalności. Słuchacze zapoznają się z biznesowym kontekstem pracy tłumacza, w tym z:

  • planowaniem strategicznym,
  • negocjacjami,
  • obsługą klienta,
  • zarządzaniem ryzykiem,
  • skutecznym marketingiem.

Co dostaniesz w ramach kursu

Trwające godzinę webinarium

Program

Webinarium obejmuje następujące zagadnienia:

  • Planowanie i strategia
  • Cykl prowadzenia działalności
  • Negocjacje
  • Marketing
  • Sprzedaż

Harmonogram

Czas trwania webinarium: 1 godzina zegarowa.

DLA CELÓW ROZLICZENIOWYCH CAŁY KURS STANOWI JEDNĄ JEDNOSTKĘ.

Maja G., uczestniczka Szkoły Biznesu dla Tłumaczy, kursu prowadzonego przez Martę Stelmaszak-Rosa

W skomplikowanym świecie wielkich agencji, niedostępnych klientów, ogromnej konkurencji i samozatrudnienia błądziłam jak dziecko we mgle. Jako młody tłumacz chciałam bawić się słowami i ciągle uczyć czegoś nowego, ale w rzeczywistości zmagałam się z problemami, które mnie przerastały. Po kilku lekcjach z Martą moje sfrustrowanie zmieniło się z motywację, ochotę i nadzieję, że mi też się uda w tym wielkim świecie. Zajęcia pełne są bardzo praktycznej i przydatnej wiedzy, a praca domowa zmusza do wcielania jej w życie po każdej lekcji! Ten kurs to świetnie zainwestowany czas i pieniądze i szczerze polecam go każdemu, kto wciąż szuka swojej drogi. Już się nie mogę doczekać następnych zajęć!

69,00 zł

Dziś polecamy

Przykładowe zadanie tłumaczeniowe z egzaminu DipTrans (MODUŁ BEZPŁATNY)

Tłumaczenie ustne w praktyce od zera (jęz. niemiecki)

Tłumaczenie pism procesowych i orzeczeń w postępowaniu karnym

Poznaj naszych wykładowców

Weronika Sobita

Weronika jest tłumaczką pisemną, przysięgłą i konferencyjną łączącą prowadzenie własnej praktyki z rozwojem naukowym i pracą dydaktyczną na rzecz kształcenia tłumaczy.…

Maciej Zgondek

Tłumacz przysięgły języków niemieckiego i angielskiego, tłumacz konferencyjny, wykładowca Instytutu Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego, prawnik. Jest absolwentem lingwistyki stosowanej i prawa, które studiował na Uniwersytecie Warszawskim. Ukończył również Szkołę Prawa Niemieckiego, prowadzoną przez Uniwersytet Warszawski we współpracy…

Weronika Szemińska

Tłumaczka języków angielskiego i niemieckiego specjalizująca się w tekstach prawnych i naukowych. Absolwentka Katedry Języków Specjalistycznych oraz Szkoły Prawa Niemieckiego i Europejskiego na UW. Od lat prowadzi zajęcia ze studentami, w tym z tłumaczeń konferencyjnych, tłumaczeń z zakresu prawa i terminologii, oraz badania naukowe nad słownikami prawa,…