Postępowanie przygotowawcze w procesie karnym w Niemczech dla tłumaczy - start 14 czerwca. Zapraszamy! ZOBACZ TERAZ

Praktyczny

Tłumaczenie niemieckich dokumentów samochodowych i rejestracja pojazdu w Niemczech

02.06.2021 godz. 18:30 - 02.06.2021 godz. 20:15
/
DE /
/
Online

Prowadzący

Aleksandra Wronkowska

Najważniejsze cele, jakie osiągniesz

  • dowiesz się, jak przebiega proces rejestracji pojazdu w Niemczech
  • zapoznasz się z następującymi dokumentami samochodowymi:
    • karta pojazdu
    • dowód rejestracyjny
  • zobaczysz, jak je tłumaczyć z języka niemieckiego na polski (możliwości, najlepsze opcje itd.)
  • dowiesz się, jakie są rozbieżności terminologiczne w krajach niemieckojęzycznych i jak je traktować w tłumaczeniu
  • zapoznasz się ze przydatnym dla tłumaczy słownictwem z zakresu wyposażenia pojazdu

Co dostaniesz w ramach kursu

  • krótkie materiały do przejrzenia przed webinarium i wynotowania sobie pytań
  • 90 minut spotkania na żywo z prowadzącą:  wykład + ćwiczenia sprawdzające, jak wiedzę z wykładu stosować w praktyce,  oraz oczywiście możliwość zadawania pytań i uzyskiwania na nie odpowiedzi
  • nagranie webinarium z dostępem na 1 rok
  • komplet materiałów z webinarium plus dodatkowe dwa tłumaczenia wzorcowe

Webinarium będzie prowadzone w języku niemieckim (oczywiście z wyjątkiem tych fragmentów, gdzie będą omawiane przykładowe tłumaczenia 🙂 ).

Program

  • proces rejestracji pojazdu w Niemczech
  • analiza oraz tłumaczenie karty pojazdu oraz dowodu rejestracyjnego (z DE na PL)
  • wybrane rozbieżności terminologiczne w krajach niemieckojęzycznych
  • zapoznanie ze najważniejszym dla tłumacza słownictwem z zakresu wyposażenia pojazdu

Harmonogram

Webinarium odbędzie się we środę 2 czerwca 2021 r.

Czas trwania to 90 minut, w układzie:

  • cz. 1 od 18:30 do 19:15
  • 15 minut przerwy
  • cz. 2 od 19:30 do 20:15

Webinarium będzie nagrane, a jego nagranie będzie dostępne dla uczestników przez 1 rok.

159,00 zł

Dziś polecamy

Internetowy roczny kurs prawa i tłumaczeń prawniczych (EN, 2021/22)

Tłumaczenie pism procesowych i orzeczeń w postępowaniu karnym

Trening przed egzaminem na tłumacza przysięgłego (EN, 2021/22)

Poznaj naszych wykładowców

Łucja Biel

Dr hab. Łucja Biel jest tłumaczką tekstów ekonomiczno-prawniczych od 1997 r. oraz tłumaczką przysięgłą języka angielskiego. Adiunkt w Instytucie Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego, w latach 2009-2014 była Visiting Lecturer na studiach MA in Legal Translation na City University London, a w latach 2004-2012 pracowała na Translatoryce w…

Ewa Kościałkowska-Okońska

Ewa Kościałkowska-Okońska, dr nauk hum., absolwentka filologii angielskiej na UAM w Poznaniu. Adiunkt w Katedrze Językoznawstwa Eksperymentalnego UMK w Toruniu, dydaktyk przekładu z wieloletnim doświadczeniem oraz redaktor Rocznika Przekładoznawczego. Absolwentka podyplomowych studiów w Szkole Tłumaczy i Języków Obcych UAM w Poznaniu, podyplomowych studiów…

Magdalena Solak-Michałkiewicz

Tłumaczka przysięgła języka angielskiego (TP89/13), a także tłumaczka ustna i pisemna języka angielskiego i włoskiego od 2002 roku. Prowadzi bieżącą obsługę warszawskich kancelarii prawnych w zakresie tłumaczeń zwykłych i uwierzytelnionych, a także tłumaczeń ustnych konsekutywnych, towarzyszących i szeptanych przy spotkaniach biznesowych oraz w…