NOWOŚĆ: Sprawozdanie finansowe i rachunkowość w tłumaczeniu polsko-niemieckim ZOBACZ TERAZ

Trwa promocja

Zdaj egzamin na certyfikat Trados Studio – Level 1 (wersja do pracy własnej)

15.05.2023 godz. 00:00 - 04.06.2023 godz. 00:00
/ /
Online

Kurs prowadzi

Anna Lewoc

Najważniejsze cele, jakie osiągniesz

Certyfikaty Trados Studio – Level 1, 2 i 3 poświadczają znajomość oprogramowania Trados. Uzyskanie takiego certyfikatu to dobry sposób, by wykazać się umiejętnością pracy z użyciem programu Trados, jednego z najważniejszych narzędzi na dzisiejszym rynku usług językowych. Przygotowanie do egzaminu certyfikacyjnego to także świetny sposób sprawdzenia, co już o Tradosie wiesz, a co pozostaje jeszcze do odkrycia.

Dzięki temu kursowi:

  • dowiesz się, czego można się spodziewać na egzaminie Level 1
  • nauczysz się wszystkiego, co trzeba umieć, żeby zdać ten egzamin (niezależnie do tego, czy jest to dla ciebie raczej powtórka, czy raczej nowa wiedza)
  • przećwiczysz w praktyce zagadnienia objęte tym egzaminem
  • uzyskasz odpowiedzi na wszelkie pytania, wątpliwości itd.
  • poczujesz się pewnie i swobodnie, korzystając z Tradosa na poziomie wymaganym do zdania egzaminu Level 1

Co dostaniesz w ramach kursu

Egzamin zdaje się komputerowo, w dowolnym wybranym przez siebie czasie. Egzamin składa się z 40 pytań i trwa 40 minut. Podejście do każdego z trzech egzaminów (Level 1, 2, 3) kosztuje €49.00. Zapłata tej kwoty umożliwia 3 próby, jeśli więc wynik za pierwszym podejściem nie jest satysfakcjonujący, zawsze można próbować dalej! Informacja o wyniku egzaminu jest dostępna od razu po jego zakończeniu egzaminu. Jeśli wynik jest pozytywny, otrzymujesz cyfrowy certyfikat potwierdzający zdanie egzaminu.

To szkolenie zostało specjalnie przygotowane do pracy samodzielnej.

Dostaniesz:

  • materiały do nauki, czyli nagrane praktyczne wykłady, przykłady, objaśnienia, quizy do sprawdzenia swojej wiedzy i glosariusz najważniejszych terminów
  • rozbudowane i bardzo praktyczne zadanie do wykonania w Tradosie i odesłania do prowadzącej
  • indywidualny komentarz do wykonanego zadania
  • możliwość uzyskania odpowiedzi na wszystkie pytania na forum

Po kursie będziesz w stanie podejść bez tremy do egzaminu na certyfikat Level 1.

Uwaga: podczas kursu można przygotowywać tłumaczenia w dowolnych samodzielnie wybranych parach językowych. Prace będą sprawdzane wyłącznie pod kątem technicznym, a nie językowym. Język angielski będzie potrzebny tylko do zrozumienia treści nagrań i dokumentów pomocniczych.

Program

  • absolutne podstawy rozpoczęcia pracy z Tradosem, żeby mieć pewność, że nie pomijasz niczego, co ma znaczenie
  • 10 najtrudniejszych zagadnień, które trzeba opanować, żeby odnieść sukces podczas egzaminu na certyfikat Level 1
  • ustawienia: autopropagacja, autosuggest, spellcheck
  • filtry zaawansowane
  • możliwości podglądu plików (Word i PowerPoint)
  • nieoczywiste różnice między pracą lokalną a pracą w chmurze
  • praca z analizą projektu (repetitions, fuzzy bands itp.)

Harmonogram

Kurs przeznaczony jest do pracy własnej. Dostęp przyznawany jest bezterminowo. Zadanie należy odesłać prowadzącej w ciągu 1 roku od zakupu kursu.

290,00 zł

Poznaj naszych wykładowców

Sean Gasper Bye

Sean Gasper Bye jest tłumaczem literatury polskiej na język angielski. Tłumaczył m.in. książki Lidii Ostałowskiej, Filipa Springera, Małgorzaty Szejnert i Szczepana Twardocha. Z pochodzenia jest Amerykaninem, a studiował na University College London i w School of Oriental and African Studies. Przez pięć lat zajmował się promocją literatury w Instytucie…

Łukasz Witczak

Tłumacz z języka angielskiego, od 14 lat przekłada beletrystykę, literaturę faktu oraz książki dla dzieci. Tłumaczył powieści Margaret Atwood, Sally Rooney, Joyce Carol Oates, Edwarda St Aubyna, Howarda Jacobsona. Współpracuje m.in. z wydawnictwami Dolnośląskim, Filtry, Kinderkulka, W.A.B., Znak. Działa w Stowarzyszeniu Tłumaczy Literatury.

Zespół Textemu

Niektóre szkolenia przygotowujemy wspólnymi siłami!