Data szkolenia:
W wt. 16 czerwca 2020 od godz. 18:30 do 20:15
Miejsce:
platforma e-learningowa dlatlumaczy.pl + webinarium
Prowadzący:
Anna Rucińska
Cena:
190 zł
Raty:
Czy rozłożyć płatność na raty?

Opis

Cele kursu: 

Celem webinarium jest:

  • zapoznanie słuchaczy z najczęściej spotykaną terminologią i frazeologią dotyczącą procedury karnej w Polsce,
  • omówienie typowych problemów/pułapek językowych w tłumaczeniu pism karnych,
  • analiza trudniejszych zwrotów/wyrażeń występujących w pismach procesowych i orzeczeniach.

Dla kogo przeznaczony jest kurs: 

Webinarium przeznaczone jest dla:

  • tłumaczy tekstów prawniczych,
  • kandydatów na tłumaczy przysięgłych,
  • praktykujących tłumaczy przysięgłych oraz innych tłumaczy, którzy pragną doskonalić swój warsztat,
  • prawników, którzy pracują z polskim prawem, ale w języku angielskim.

To zupełnie nowe szkolenie, nie było jeszcze u nas prowadzone.

Uwaga, promocja przy zapisie na 2 powiązane szkolenia!

W odpowiedzi na Wasze prośby Anna Rucińska zgodziła się poprowadzić dwa szkolenia: z procedury cywilnej i z procedury karnej. Przy zapisie na oba szkolenia łącznie proponujemy Wam niższą cenę: 270 zł za pakiet. Bardzo zachęcamy do skorzystania z tego – udział w obu tych szkoleniach razem po prostu ma sens. Niestety nasza strona internetowa nie pozwala zrobić tego automatycznie. Prosimy więc: zapiszcie się na oba szkolenia, a w formularzu zapisu dajcie nam znać, że wybieracie cenę pakietową. Link do drugiego szkolenia w pakiecie: kliknij tutaj >

Program kursu: 

Podczas webinarium omówione zostaną  zagadnienia terminologiczne w następującym zakresie:

  1. Strony, obrońcy, pełnomocnicy (będziemy zastanawiać się m.in. czy „oskarżyciel publiczny” i „prokurator” to synonimy)
  2. Środki przymusu (będziemy zastanawiać się m.in. czy „kaucja” jest tym samym co „poręczenie majątkowe”)
  3. Postępowanie przygotowawcze (m.in. jak przetłumaczyć „śledztwo” a jak „dochodzenie”)
  4. Postępowanie sądowe (m.in. jak przetłumaczyć np. „posiedzenie organizacyjne” czy „wyrokowanie”)
  5. Postępowania szczególne (m.in. jak przetłumaczyć „postępowanie nakazowe” i „wyrok nakazowy”)
  6. Terminologia stosowana w postępowaniu karnym vs postępowaniu wykroczeniowym

Czas trwania webinarium: 90 minut (półtorej godziny zegarowej).

Szkolenie odbędzie się 16 czerwca (wtorek) w postaci webinarium. Składać się będzie z dwóch 45-minutowych części.

Część 1: godz. 18:30 – 19:15

przerwa

Część 2: 19:30 – 20:15

Webinarium będzie nagrywane. Dostęp dla uczestników będzie przyznany na 1 rok.

DLA CELÓW ROZLICZENIOWYCH CAŁY KURS STANOWI JEDNĄ JEDNOSTKĘ.


Anna Rucińska świetnie prowadzi każde zajęcia! Gorąco polecam!


Zobacz więcej