Data szkolenia:
Od sob. 1 czerwca 2019 00:00
do niedz. 30 czerwca 2019 00:00
Miejsce:
platforma e-learningowa dlatlumaczy.pl + webinaria (GoToMeeting)
Prowadzący:
Anna Rucińska
Cena:
390 zł

Opis

Nad tekstami dotyczącymi nieruchomości pracował zapewne każdy tłumacz. To potężny rynek, na którym pojawiają się coraz to nowi międzynarodowi gracze. Co za tym idzie, zapotrzebowanie na takie tłumaczenia jest ogromne i stale rośnie.

Tłumaczenia te nie są jednak łatwe. Na pewno o tym wiesz, jeśli przyszło Ci się już mierzyć np. z umową najmu lokali biurowych (kilkanaście pięter powierzchni plus parking plus zaplecze techniczne), pismami dotyczącymi sporu między deweloperami o granice działek, czy choćby ulotką uwodzicielsko opisującą inwestycję mieszkaniową.

Ten kurs jest dla Ciebie, jeśli chcesz:

  • uporządkować swoją wiedzę o prawie dotyczącym nieruchomości w Polsce (przenoszenie własności nieruchomości, dokumentowanie tytułu własności nieruchomości, księgi wieczyste, ewidencja gruntów i budynków, kataster nieruchomości)
  • pogłębić wiedzę o prawie dotyczącym nieruchomości w Wielkiej Brytanii (pojęcie nieruchomości, rodzaje tytułów prawnych do nieruchomości, sposoby przenoszenia własności, ograniczenia prawa własności, licences & leases, rejestry nieruchomości)
  • współtworzyć i otrzymać glosariusze terminów z zakresu nieruchomości (w kierunkach PL-EN i EN-PL), opracowane w trakcie kursu tak, by uwzględniać Twoje konkretne potrzeby
  • dostać gotowe wzory typowych tłumaczeń, by móc z nich korzystać w przyszłości
  • porozmawiać z prowadzącą i z innymi uczestnikami kursu o trudnych terminach z praktyki; dowiedzieć się, jak inne osoby rozwiązują te same dylematy terminologiczne; sprawdzić, czy są w tej dziedzinie rzeczy faktycznie nieprzetłumaczalne

Kurs obejmuje:

  • wykłady (łączny czas trwania ok. 30-40 minut w modułach 1-2 i ok. 20 minut w modułach 3-4)
  • glosariusze terminów z zakresu nieruchomości uwzględniające potrzeby terminologiczne zgłaszane podczas kursu
  • wzory dokumentów z tłumaczeniami (umowa sprzedaży nieruchomości PL-EN, lease EN-PL)
  • dwa interaktywne webinaria na żywo
  • dwa zadania domowe z indywidualną korektą
  • możliwość stałej interakcji (moderowanej, merytorycznie wartościowej) z prowadzącą i z innymi uczestnikami kursu
  • infografiki ułatwiające zapamiętywanie terminologii
  • praktyczne, życiowe materiały dodatkowe do pracy własnej

Kurs prowadzony jest w całości zdalnie, przez Internet. Nie jest konieczny zakup żadnego dodatkowego oprogramowania, należy jednak mieć komputer (lub podobne urządzenie) z głośnikiem oraz stabilne łącze internetowe. Zasadniczo każdy w miarę nowoczesny komputer nadaje się do uczestnictwa w kursie.

Moduły 1 i 2 – Nieruchomości w Polsce

  • Przystępne i praktyczne wykłady:
    • Pojęcie nieruchomości
    • Prawo własności nieruchomości. Przenoszenie własności. Dokumentowanie tytułu własności nieruchomości
    • Rodzaje i tryby podziału nieruchomości
    • Księgi wieczyste i sposób ich prowadzenia
    • Ewidencja gruntów i budynków oraz kataster nieruchomości
  • przykładowe tłumaczenie umowy sprzedaży nieruchomości
  • glosariusz terminów z zakresu nieruchomości PL-ENG
  • interaktywne webinarium na żywo (w tygodniu 2)
  • zadanie domowe z indywidualną korektą

Moduły 3 i 4 – Nieruchomości w Wielkiej Brytanii

  • Przystępne i praktyczne wykłady:
    • Pojęcie nieruchomości
    • Rodzaje tytułów prawnych do nieruchomości (m.in. fee simple absolute, term of years absolute)
    • Przenoszenie własności. Ograniczenia prawa własności (m.in. real covenants)
    • Licences & leases
    • Rejestry nieruchomości (title register)
  • przykładowe tłumaczenie Lease
  • glosariusz terminów z zakresu nieruchomości ENG-PL
  • interaktywne webinarium na żywo (w tygodniu 4)
  • zadanie domowe z indywidualną korektą

W kursie znajdziesz także:

  • infografiki ułatwiające zapamiętywanie terminologii
  • forum do wspólnej pracy nad tym, co wydaje się nieprzetłumaczalne 😉
  • okazję do zadawania pytań o słowa/zwroty/zdania z Twojej własnej praktyki tłumaczeniowej
  • ciekawe, życiowe materiały dodatkowe do pracy własnej

Kurs trwa 4 tygodnie. Obejmuje 2 webinaria i 2 sprawdzane indywidualnie prace domowe. Co tydzień otwiera się kolejny moduł kursu z kolejną porcją wiedzy, kolejnymi zadaniami do wykonania i kolejnymi możliwościami interakcji z prowadzącą i z resztą grupy.

Ważne daty:

3, 10, 17, 24 czerwca – otwierają się kolejne moduły kursu

11 i 25 czerwca (wtorek), godz. 18:30-19:30 – webinaria (nagrywane, dostęp przez cały czas trwania kursu)

Ważne informacje dla stałych uczestników kursów prowadzonych przez Annę Rucińską 😉 :

Po każdym dotychczasowym kursie z Anną Rucińską pytamy Was o opinię. Często brzmi ona: „Znakomity kurs! Wspaniały! Bezcenny! Jedyny problem, jaki miałam/em, to nadmiar materiałów: w każdym tygodniu jest tak dużo do zrobienia, że nie daję rady się tym zająć, choć materiały są świetne i bardzo pożyteczne.” Słuchamy Waszych głosów bardzo uważnie, tym razem więc stawiamy na:

  • mniejsze tempo pracy (czyli mniejsze wymagania czasowe) przy zachowaniu fantastycznej jakości materiałów
  • lepszą komunikację – wskazywanie tego, co jest kluczowe, co można zostawić sobie na później, co jest niezbędne na webinarium itp.

W tym kursie będziemy też, oprócz starych hitów, testować trochę nowości. Będzie więcej interakcji, więcej możliwości zadawania pytań i uzyskiwania odpowiedzi, więcej nieoczywistych sposób prezentacji treści. Brzmi ciekawie? Mamy nadzieję 🙂 Serdecznie zapraszamy na kurs!


Zobacz inne