Data szkolenia:
W śr. 17 czerwca 2015 od godz. 00:00 do 00:00
Miejsce:
platforma e-learningowa dlatlumaczy.pl
Prowadzący:
Anna Konieczna-Purchała
Cena:
69 zł

Opis

KURS STANOWI NAGRANIE WEBINARIUM, KTÓRE JUŻ SIĘ ODBYŁO. NIE MA MOŻLIWOŚCI UCZESTNICTWA NA ŻYWO.

Cele kursu: 

Celem webinarium jest dostarczenie uczestnikom praktycznej, gotowej do zastosowania wiedzy na temat tłumaczenia umów w parze językowej polski-angielski.

Podczas webinarium przedstawione zostaną problemy często pojawiające się w tłumaczeniu umów oraz ich optymalne rozwiązania. Omówione zostaną też strategie radzenia sobie z takimi problemami. Prowadząca wskaże także godne zaufania źródła, na których można opierać się przy tłumaczeniu umów.

Dla kogo przeznaczony jest kurs: 

Webinarium przeznaczone jest dla:

  • praktykujących tłumaczy tekstów prawniczych, którzy chcą sprawniej tłumaczyć umowy,
  • tłumaczy innych specjalizacji, którzy chcą w przyszłości zająć się przekładem prawniczym.

Webinarium będzie też przydatne w przygotowaniach do egzaminu na tłumacza przysięgłego.

Dostęp do nagrania przyznawany jest na 1 rok.

Webinarium jest całkowicie nastawione na praktykę i zawiera:

  • propozycje gotowych poprawnych rozwiązań typowych problemów tłumaczeniowych,
  • wskazanie częstych błędów z objaśnieniem, na czym polegają, i propozycjami lepszych tłumaczeń.

Podczas webinarium omówione będą następujące zagadnienia:

  • jednostki redakcyjne umów
  • nazwy geograficzne w umowach
  • “shall”
  • „kara umowna”
  • „protokół”
  •  “to conclude a contract”
  • “executed and delivered”
  • “control / to control”

Czas trwania webinarium: 1 godzina zegarowa.


Zawsze zapisuję się na wszystkie zajęcia z p. Anią (jeszcze do czasów SWPS) i jeszcze się nigdy nie rozczarowałem!

Marcin J.

Zobacz więcej