„Tłumaczenia poświadczone w praktyce”. Tylko do 31 VII cena niższa o 30 zł! ZOBACZ TERAZ

Przeznaczenie: Dla praktykujących tłumaczy

Dzi polecamy

Internetowy kurs tłumaczeń ustnych (EN, jesień 2026)

Polskie prawo dla kandydatów na tłumaczy przysięgłych wszystkich języków

Trening przed egzaminem na tłumacza przysięgłego (EN, jesień 2026)

Poznaj naszych wykładowców

Julia Gogol

Z wykształcenia jest historykiem i dyplomatą, ale od wielu lat zajmuje się tłumaczeniami. Od 15 lat tłumaczy w parze polski-ukraiński. Jest tłumaczką przysięgłą (TP 11/19). Studiowała we Lwowie i w Warszawie w Collegium Civitas, gdzie w 2009 r. zdobyła tytuł magistra. Publikowała w prasie, ma też doświadczenie biznesowe.

Małgorzata Neścioruk-Maniciak

Tłumaczka medyczna z mikrospecjalizacją w farmacji i genetyce. Pracuje z językiem angielskim i niderlandzkim. Ukończyła Biotechnologię na UMK w Toruniu. Absolwentka Studiów podyplomowych kształcenia tłumaczy specjalistycznych oraz Poprawnej polszczyzny dla tłumaczy, korektorów i post-edytorów na UAM w Poznaniu. Założycielka biura tłumaczeń medycznych…

Katarzyna Bondaruk-Augustyńczyk

Jest wysoko wykwalifikowanym tłumaczem konferencyjnym, wykonuje też tłumaczenia pisemne. Języki, z którymi pracuje, to polski, hiszpański, angielski oraz portugalski. Warsztatu przekładu uczyła się od znakomitych tłumaczy, doskonaląc swoje umiejętności u boku świetnych praktyków na Universidad de La Laguna na Teneryfie oraz w kabinach Komisji…