Biblioteczka tłumacza
Słownik tematyczny interwencji policji (polski-angielski-francuski-niemiecki-rosyjski)
Słownik tematyczny interwencji policji. Polski-angielski-francuski-niemiecki-rosyjski.
Wydawnictwo: Wyższa Szkoła Policji w Szczytnie, Szczytno 2012
red. Andrzej Urban, ISBN: 978-83-7462-311-7, 250 stron
Słownik ma bardzo praktyczny charakter, widoczny zwłaszcza w doborze terminów. Nieczęsto trafia się na pozycję, gdzie na jednej stronie sąsiadują ze sobą „desperat”, „działania pościgowe” i „droga dojścia”. Prezentuje nie tylko terminologię oficjalną, ale i pożyteczne kolokwializmy („zapuszkować kogoś” itp.).
Książka składa się z trzech części tematycznych:
- słownictwo związane z typowymi interwencjami,
- imprezy masowe i sytuacje nadzwyczajne,
- struktura i zadania policji.
Tłumaczenia są zasadniczo naturalne, komunikatywne – nie kalkują polszczyzny, lecz odwołują się do odpowiedników funkcjonalnych.
Jest to nietypowa pozycja, którą warto mieć na półce (a na pewno bardzo może się przydać na egzaminie na tłumacza przysięgłego). Nawet jeśli nie tłumaczy się zbyt często tekstów związanych z pracą policji, wertowanie tej pozycji jest bardzo wciągające – i daje sporo do myślenia o tym, jak bardzo zróżnicowana i nieoczywista jest praca policjantek i policjantów.
Słownik można kupić na stronie wydawcy.
Uwaga: polecam słownik jako dobre źródło wiedzy z jęz. angielskiego. Co do pozostałych języków w nim zawartych – nie mam wiedzy, żeby się wypowiadać (ale dodam dla jasności, że nie mam też powodu, by słownikowi w tym względzie nie ufać!). Anna Konieczna-Purchała