„Tłumaczenia poświadczone w praktyce”. Tylko do 31 VII cena niższa o 30 zł! ZOBACZ TERAZ

Zdaj egzamin

Sprint! Ostatnia prosta przed egzaminem na tłumacza przysięgłego (EN)

08.06.2026 godz. 00:00 - 21.06.2026 godz. 00:00
/
EN /
/
Online

Kurs prowadzi

Agata Sadza

Najważniejsze cele, jakie osiągniesz

  • zaliczysz skondensowaną powtórkę przed egzaminem na tłumacza przysięgłego
  • poćwiczysz tłumaczenie na tekstach z poziomu egzaminacyjnego
  • zadasz pytania, które pozwolą ci rozwiać ostatnie wątpliwości przed egzaminem
  • nabierzesz pewności siebie w tłumaczeniu w warunkach egzaminacyjnych, bez dostępu do internetu
  • last but not least, dowiesz się z całą pewnością, jak powinna wyglądać formuła poświadczająca, wzmianka o kierunku tłumaczenia itd., aby na egzaminie nie stracić ani jednego punktu dotyczącego wymogów formalnych

Co dostaniesz w ramach kursu

Kurs jest krótki, ale bardzo intensywny. To tylko dwa tygodnie, ale w tym czasie zrobimy bardzo dużo. Uwaga: nasz textemowy zespół da z siebie wszystko, ale żeby skorzystać z tego kursu, trzeba też zainwestować swój własny czas i pracę.

Otrzymasz:

  •  w każdy poniedziałek i środę krótki test (do rozwiązania online, częściowo sprawdzający wiedzę, a częściowo pomagający ją budować)
  • w każdy piątek dłuższy, rozbudowany test tłumaczeniowy (do rozwiązania online), przeznaczony do poszerzania wiedzy terminologicznej
  • w każdy wtorek tłumaczeniową pracę domową złożoną z dwóch (trudnych! ale krótkich :-)) akapitów
  • tę pracę oddasz w czwartek do końca dnia, a w niedzielę do końca dnia otrzymasz jej indywidualną, staranną korektę + plik z szerszym omówieniem zagadnień z tej pracy
  • na zakończenie kursu otrzymasz zestaw 12 akapitów do ćwiczeń z kluczem, czyli zestawem wzorcowych odpowiedzi.

Program

Podczas tego kursu nie skupiamy się na poszczególnych dziedzinach prawa. Ćwiczymy multidyscyplinarnie, zahaczając o bardzo wiele tematów, które mogą pojawić się na egzaminie.

Poruszamy się tylko na egzaminacyjnym (bardzo wysokim) poziomie trudności.

Harmonogram

Kurs trwa od 8 do 21 czerwca 2026 r. Dostęp do materiałów jest bezterminowy.

290,00 zł

Dziś polecamy

Trening przed egzaminem na tłumacza przysięgłego (EN, jesień 2026)

Polskie prawo dla kandydatów na tłumaczy przysięgłych wszystkich języków

Zdaj egzamin ustny na tłumacza przysięgłego!

Poznaj naszych wykładowców

Marta Trawczyńska

Tłumacz przysięgły języka angielskiego i adwokat. Zawód tłumacza przysięgłego języka angielskiego wykonuje od 2013 r. (TP/101/13). Z wykształcenia jest prawnikiem. Przez 13 lat wykonywała zawód adwokata. Była wspólnikiem w Kancelarii Prawnej Gajewski Trawczyńska i Wspólnicy z siedzibą w Olsztynie i Warszawie, gdzie specjalizowała się w sprawach…

Alicja Tokarska

Tłumaczka i napisowczyni specjalizująca się w komunikacji inkluzywnej i tematyce dostępności mediów. Od 15 lat mieszka w Szkocji, gdzie na University of Glasgow studiowała najpierw iberystykę i literaturę komparatywną, a następnie translatorykę. Obecnie zasiada w komitecie dwóch grup organizacji Institute of Translation and Interpreting (jako…

Weronika Szemińska

Tłumaczka języków angielskiego i niemieckiego specjalizująca się w tekstach prawnych i naukowych. Absolwentka Katedry Języków Specjalistycznych oraz Szkoły Prawa Niemieckiego i Europejskiego na UW. Od lat prowadzi zajęcia ze studentami, w tym z tłumaczeń konferencyjnych, tłumaczeń z zakresu prawa i terminologii, oraz badania naukowe nad słownikami prawa,…