Biblioteczka tłumacza

Przykładowe zadanie z egzaminu Diploma in Translation (DipTrans)

Zastanawiasz się, jak wygląda tekst z egzaminu DipTrans? Ciekawi cię, jak sprawdzane i oceniane są tłumaczenia, które podczas egzaminu sporządzają kandydaci? Jeśli tak, to ten wpis jest dla ciebie. Znajdziesz w nim (1) prawdziwy tekst z egzaminu, (2) uwagi egzaminatorów, (3) omówienie fragmentu, (4) zadanie do samodzielnego wykonania, (5) tłumaczenie wzorcowe.

1. Całość tekstu

Najlepiej zacznij od zapoznania się z całym tekstem. Pobież go z linku poniżej:

Tekst do pobrania >

Przeczytaj go, choćby bardzo pobieżnie, zanim zapoznasz się z dalszą częścią wpisu – w ten sposób najwięcej skorzystasz.

2. Uwagi egzaminatorów

Tekst przeczytany? Super. Wiesz więc, z czym masz do czynienia. Z tym właśnie tekstem zmagali się kandydaci podczas egzaminu. Egzaminatorzy zebrali swoje uwagi do nich i przedstawili je w krótkim raporcie. (Raporty te są dostępne dla naszych słuchaczy w ramach kursu przygotowującego do egzaminu.)  Ciekawi cię zapewne, na co zwracano uwagę. Kliknij więc i sprawdź, a następnie czytaj dalej!

Uwagi egzaminatorów do pobrania >

3. Omówienie pierwszej części

Najpierw wspólnie przyjrzymy się w szczegółach pierwszej części tego tekstu, a potem zaproponujemy ci samodzielne zmierzenie się z częścią drugą.

Spójrzmy na elementy pierwszej części, które na pewno wymagają rozważenia – są podkreślone poniżej:

From its founding in 1932 until 1998, Lego had never posted a loss. By 2003 it was in big trouble. Sales were down 30% year-on-year and it was $800m in debt. An internal report revealed it hadn’t added anything of value to its portfolio for a decade.

Consultants hurried to Lego’s Danish HQ. They advised diversification. The brick had been around since the 1950s, they said; it was obsolete. Lego should look to Mattel, home to Fisher-Price, Barbie, Hot Wheels and Matchbox toys, a company whose portfolio was broad and varied. Lego took their advice: in doing so it almost went bust. It introduced jewellery for girls. There were Lego clothes. It opened theme parks that cost £125m to build and lost £25m in their first year. It built its own video games company from scratch, despite having no experience in the field.

Yet in 2015, the still privately owned, family-controlled Lego Group overtook Ferrari to become the world’s most powerful brand. It announced profits of £660m, making it the number one toy company in Europe and Asia, and number three in North America, where sales topped $1bn for the first time. From 2008 to 2010 its profits quadrupled, outstripping Apple’s. Indeed, it has been called the Apple of toys: a profit-generating, design-driven miracle built around premium, intuitive, covetable hardware that fans can’t get enough of. Last year Lego sold 75bn bricks. Lego’s “Minifigures” – the 4cm-tall yellow characters with dotty eyes, permanent grins, hooks for hands and pegs for legs – outnumber humans.

Co mogło sprawiać trudności?

  • terminologia: year-on-year, portfolio
  • zrozumienie oryginału: Lego overtook Ferrari, dotty eyes
  • długie zdania: It announced profits of £660m, making it the number one toy company in Europe and Asia, and number three in North America, where sales topped $1bn for the first time. / Indeed, it has been called the Apple of toys: a profit-generating, design-driven miracle built around premium, intuitive, covetable hardware that fans can’t get enough of.

Popatrzmy więc na kilka proponowanych rozwiązań:

  • The company posted a loss. – Spółka odnotowała/poniosła stratę.
  • Sales are down 30% year-on-year. – Wyniki sprzedaży spadły / Sprzedaż spadła o 30 proc. w skali roku / rok do roku / w ujęciu rocznym.
  • Lego Group company is $800m in debt. – Grupa Lego jest zadłużona na 800 mln dolarów. / Zadłużenie Grupy Lego wynosi
    800 mln dolarów.
  • Lego almost went bust. – Lego o mało nie zbankrutowało / było bliskie upadłości.
  • Lego Group is privately owned and family-controlled. – Lego Group pozostaje w prywatnych, głównie rodzinnych rękach. / Lego Group to prywatna, rodzinnie zarządzana firma.
  • Sales topped $1bn for the first time. – Wartość sprzedaży po raz pierwszy przekroczyła kwotę miliarda dolarów.

Hmmm… Kiedy ma się gotowe rozwiązanie przed oczyma, wszystko to wydaje się dość łatwe, prawda?

Pora więc zmierzyć się samodzielnie z drugą częścią.

4. Do dzieła

Spróbuj – na kartce, na ekranie lub w ostateczności w pamięci – sporządzić robocze tłumaczenie tego fragmentu:

Vig Knudstorp rescued Lego by methodically rebuilding it, brick by brick. He dumped things it had no expertise in. He slashed the inventory, halving the number of individual pieces Lego produces from 13,000 to 6,500. He also encouraged interaction with Lego’s fans, something previously considered unacceptable. Far from killing off Lego, the internet has played a vital role in allowing fans to share their creations and promote events like Brickworld, adult Lego fan conventions. In 2003, Lego launched its own crowdsourcing competition: originators of winning ideas get 1% of their product’s net sales, designs that so far include the Back to the Future DeLorean time machine, the Beatles’ Yellow Submarine and a set of female NASA scientists.

None of this has happened by chance. Lego is said to conduct the largest ethnographic study of children in the world.

“We call it ‘camping with consumers’,” says Anne Flemmert Jensen, senior director of its Global Insights group. “My team spends all our time travelling around the world, talking to kids and their families and participating in their daily lives.” This includes watching how kids play on their own and with friends, how siblings interact and why some toys remain perennial favourites while others are relegated to the toy box. Children are fickle – as the makers of forgotten “must-have” Christmas toys will concede.

5. Przykładowe tłumaczenie wzorcowe z omówieniem

I jak wrażenia? Już nie wydaje się to tak proste, prawda? Tak to właśnie działa, niestety…

Kliknij link poniżej, aby zobaczyć tłumaczenie sporządzone przez Weronikę Szemińską, która (1) zdała DipTrans oraz (2) prowadzi u nas kurs przygotowujący do tego egzaminu.

Pobierz tłumaczenie z omówieniem >

6. Co dalej?

Ten przykład sprawił, że teraz masz apetyt na więcej? Zobacz cały przykładowy moduł na naszej platformie e-learningowej! Zadanie tłumaczeniowe z egzaminu DipTrans (MODUŁ BEZPŁATNY) >

Dowiedz się więcej o kursie przygotowującym do egzaminu Diploma in Translation (DipTrans), edycja 2024 >

Zapraszamy!