Zdaj egzamin ustny na tłumacza przysięgłego!
Najważniejsze cele, jakie osiągniesz
Dzięki temu szkoleniu:
- dowiesz się, jak wygląda ustny egzamin na tłumacza przysięgłego i jak go zdać
- poznasz techniki tłumaczenia ustnego à vista i konsekutywnego – w praktyce, konkretnie, na przykładach
- dostaniesz gotowe ćwiczenia plus instrukcje, jak tworzyć ćwiczenia dokładnie dopasowane do twoich potrzeb
- zrobisz duży krok na drodze do wyzbycia się perfekcjonizmu, który dla tłumacza ustnego jest znacznie częściej szkodliwy niż pomocny.
Szkolenie przeznaczone jest dla wszystkich tłumaczy, niezależnie od języków, w jakich pracują.
Dla kogo jest ten kurs
Co dostaniesz w ramach kursu
W każdej lekcji dostaniesz:
- nagrania video, gdzie prowadząca w jasny, przejrzysty i przyjazny sposób omawia zagadnienia z danej lekcji
- transkrypcje tych nagrań
- konkretne ćwiczenia do wykonania
- podpowiedzi, jak samodzielnie stworzyć sobie więcej ćwiczeń
Poza tym dostaniesz:
- listę pomocnych lektur
- checklistę do (samo)oceny tłumaczeń ustnych
- życiowe przykłady, porady i doświadczenia
- wspierającą, życzliwą atmosferę, która pomoże ci w nauce
Program
Lekcja 1:
Czym jest tłumaczenie ustne, ile wolności ma tłumacz ustny i co zrobić, kiedy nie zna się słowa
Lekcja 2:
Jak ćwiczyć i oceniać swoje i cudze tłumaczenia ustne?
Lekcja 3:
Tłumaczenie konsekutywne: z notacją czy bez?
Lekcja 4.
Czy à vista to symultanka na sucho? Jak i po co ją ćwiczyć?
Lekcja 5, czyli bonus:
Jak ćwiczyć tłumaczenie ustne z AI i korzystać z AI do generowania tekstów ćwiczeniowych
Harmonogram
Szkolenie przeznaczone jest do pracy własnej, we własnym tempie. Dostęp do niego nadawany jest bezterminowo.
Dziś polecamy
Praktyczny
Internetowy kurs tłumaczeń ustnych (EN, jesień 2026)
Świetne wykłady
Polskie prawo dla kandydatów na tłumaczy przysięgłych wszystkich języków
Zdaj egzamin
Trening przed egzaminem na tłumacza przysięgłego (EN, jesień 2026)
Poznaj naszych wykładowców
Zespół specjalistów ds. tłumaczeń medycznych
Zespół specjalistów, którzy przygotowali nasz ekspercki kurs tłumaczeń medycznych.…
Anna Podlewska
dr n. hum. Anna Podlewska, prof. UM – językoznawczyni, tłumaczka tekstów medycznych, wykładowczyni akademicka. Pracuje w Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych Uniwersytetu Medycznego w Lublinie. Prowadzi kursy specjalistycznego języka angielskiego dla lekarzy, pielęgniarek, położnych oraz studentów i doktorantów Wydziałów Lekarskiego,…
Aleksandra Piasecka
Aleksandra Piasecka – doktor nauk humanistycznych, absolwentka z wyróżnieniem filologii angielskiej i historii sztuki (w ramach Międzywydziałowych Indywidualnych Studiów Humanistycznych KUL) oraz studiów podyplomowych dla tłumaczy przysięgłych (WSEI Warszawa). Od ponad 13 lat tłumaczy dokumenty wymagające poświadczenia oraz teksty specjalistyczne z…