Język: PL
Dziś polecamy
Zdaj egzamin
Zdaj egzamin ustny na tłumacza przysięgłego!
Ekspercki
Separacja i rozwód w Polsce i w Niemczech – podobieństwa, różnice i wyzwania tłumaczeniowe (wersja do pracy samodzielnej)
Praktyczny
Tłumaczenie dokumentów w postępowaniu karnym: wyrok, wyrok nakazowy, zeznania, pouczenia (PL-RU)
Poznaj naszych wykładowców
Magdalena Solak-Michałkiewicz
Tłumaczka przysięgła języka angielskiego (TP89/13), a także tłumaczka ustna i pisemna języka angielskiego i włoskiego od 2002 roku. Prowadzi bieżącą obsługę warszawskich kancelarii prawnych w zakresie tłumaczeń zwykłych i uwierzytelnionych, a także tłumaczeń ustnych konsekutywnych, towarzyszących i szeptanych przy spotkaniach biznesowych oraz w…
Małgorzata Kasprowicz-Janisz
Tłumaczka z wieloletnim stażem specjalizująca się w tłumaczeniach medycznych, założycielka biura tłumaczeń i szkoleń medycznych MedLine. Wykładowca na studiach podyplomowych Uniwersytetu Gdańskiego na kierunku Przekład medyczny. Wykłada przedmioty z zakresu terminologii medycznej, specyfiki języka medycznego, tłumaczenia dokumentacji badań…
Katarzyna Bondaruk-Augustyńczyk
Jest wysoko wykwalifikowanym tłumaczem konferencyjnym, wykonuje też tłumaczenia pisemne. Języki, z którymi pracuje, to polski, hiszpański, angielski oraz portugalski. Warsztatu przekładu uczyła się od znakomitych tłumaczy, doskonaląc swoje umiejętności u boku świetnych praktyków na Universidad de La Laguna na Teneryfie oraz w kabinach Komisji…