Start już 23 II: Roczny kurs prawa i tłumaczeń prawniczych dla tłumaczy czasów AI (EN, 2026) ZOBACZ TERAZ

Trwa promocja

Rachunkowość dla tłumaczy

EN /
/
Online

Kurs prowadzi

Katarzyna Zajda

Najważniejsze cele, jakie osiągniesz

  • zapoznasz się z podstawami rachunkowości – od zera, po kolei, w sposób zrozumiały dla laika
  • zrozumiesz, jakie zasady kierują rachunkowością i jakie stosuje się w niej metody
  • dowiesz się, do czego służy sprawozdanie finansowe i jego poszczególne elementy
  • od samego początku będziesz poznawać równolegle terminologię polską i angielską
  • poznasz źródła, dzięki którym w przyszłości możesz trafnie dokonywać wyborów terminologicznych przy tłumaczeniu tekstów z zakresu rachunkowości

Co dostaniesz w ramach kursu

W ramach kursu otrzymasz:

  • ponad półtorej godziny nagranych wykładów (łącznie 97 minut nagrań podzielonych klarownie na moduły i części)
  • prezentacje, na których oparte są wykłady
  • dokładne transkrypcje wszystkich wykładów
  • w każdym module quiz pomagający utrwalić wiedzę merytoryczną i terminologiczną
  • materiały dodatkowe (np. przykładowe sprawozdanie finansowe wraz z tłumaczeniem)
  • linki do dodatkowych pomocnych lektur w internecie

Ponadto w ramach kursu zapraszamy do zadawania pytań związanych z jego tematyką! Pytania możesz zadawać – wysyłając je poprzez anonimowy formularz – przez cały okres dostępu do kursu, czyli przez 1 rok. Odpowiedzi publikowane będą na specjalnej stronie, a  o ich publikacji będziemy każdorazowo informować mailem.

Kurs pozwoli Ci więc na samodzielność i dobór własnego tempa pracy, ale jednocześnie da ci wsparcie ekspertów bez limitu czasu czy liczby pytań.

Program

Kurs składa się z 3 modułów. Moduły nie są samodzielne – każdy kolejny moduł „dokłada nowe cegiełki” do wiedzy z modułu poprzedniego. Oczywiście możesz zaglądać do modułów w dowolnej kolejności, ale najwięcej skorzystasz, przechodząc przez nie w takim porządku, w jakim zostały ustawione.

Moduł 1

Podstawowe terminy, zasady i metody rachunkowości

Moduł 2

Rachunkowość kosztów, wartość księgowa i amortyzacja, zysk a wynik

Moduł 3

Sprawozdanie finansowe oraz wskaźniki

Harmonogram

Kurs przeznaczony jest do pracy samodzielnej, we własnym tempie. Dostęp do kursu przyznawany jest na 1 rok.

Przez cały okres dostępu do kursu możesz zadawać pytania związane z treścią kursu. Odpowiedzi publikowane będą na specjalnej stronie, a  o ich publikacji będziemy każdorazowo informować mailem. Postaramy się, by odpowiedzi pojawiały się jak najszybciej po zadaniu pytania.

Produkt nie jest obecnie dostępny w sprzedaży.

Poznaj naszych wykładowców

Weronika Szemińska

Tłumaczka języków angielskiego i niemieckiego specjalizująca się w tekstach prawnych i naukowych. Absolwentka Katedry Języków Specjalistycznych oraz Szkoły Prawa Niemieckiego i Europejskiego na UW. Od lat prowadzi zajęcia ze studentami, w tym z tłumaczeń konferencyjnych, tłumaczeń z zakresu prawa i terminologii, oraz badania naukowe nad słownikami prawa,…

Grzegorz Kostka

Uzyskał dyplom magistra prawa Uniwersytetu imienia Adama Mickiewicza oraz Master of German and Polish Law (LL.M) na Uniwersytecie Europejskim Viadrina we Frankfurcie nad Odrą. Absolwent Interdyscyplinarnego Podyplomowego Studium Kształcenia Tłumaczy Instytutu Lingwistyki Stosowanej na Uniwersytecie Warszawskim. Od 2010 r. tłumacz przysięgły języka niemieckiego…

Anna Rucińska

Tłumacz przysięgły języka angielskiego i tłumacz języka francuskiego. Specjalizuje się w tłumaczeniach prawniczych, finansowych i unijnych. Absolwentka filologii angielskiej i francuskiej Wydziału Humanistycznego Akademii Polonijnej oraz Wydziału Prawa i Administracji Uczelni Łazarskiego. Współautorka przekładu na język angielski Kodeksu…